Віткофф під час зустрічей з Путіним користувався послугами кремлівських перекладачів, порушивши дипломатичний протокол
Спеціальний представник президента США з питань Близького Сходу Стів Віткофф, який наразі представляє адміністрацію Дональда Трампа, тричі під час своїх поїздок до Росії проводив переговори з Путіним, користуючись перекладачами, які були надані російською стороною. Зустрічі проходили без присутності американських радників або власного перекладача, що є грубим відступом від усталених дипломатичних протоколів. Про це повідомляє NBC News.
Як зазначає видання, Віткофф не володіє російською мовою, тому цілковито покладався на переклад з боку Кремля. Це створювало ситуацію, за якої він не мав змоги контролювати точність або повноту переданих повідомлень. Через відсутність незалежного перекладача та фахових радників, Віткофф міг не зауважити важливих нюансів у комунікації з російським керівництвом. За даними джерел, з боку Москви в переговорах, окрім Путіна, брали участь його радник Юрій Ушаков і спеціальний представник з питань економічного співробітництва Кирило Дмітрієв.
Журналісти підкреслюють, що відмова від послуг американського перекладача також означає відсутність офіційної стенограми чи докладного звіту для Білого дому. Така ситуація може ускладнити подальше функціонування адміністрації, зокрема для держсекретаря Марко Рубіо та спеціального посланця з питань України Кіта Келлога, які не матимуть повного уявлення про те, про що йшлося під час переговорів.
Крім того, відсутність нотаток викликає занепокоєння щодо потенційного розголошення Стівом Віткоффом конфіденційної інформації — питання, яке може мати серйозні наслідки у сфері безпеки та дипломатії.
Загалом від початку своєї місії в адміністрації Трампа Стів Віткофф вже чотири рази зустрічався з Володимиром Путіним. Найостанніші переговори відбулися 25 квітня в Москві і тривали понад три години, а попередня зустріч 11 квітня в Санкт-Петербурзі тривала більше чотирьох годин.




