A legislative requirement regarding the rules for the use of the state language in the field of print media came into force
All printed versions of mass media must necessarily have a version in the state language.

On July 16, 2024, Article 25 of the Law of Ukraine “On Ensuring the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language”, which establishes the rules for the use of the state language in the field of print media, will enter into force.
According to Article 25 of the Language Law:
All print media in Ukraine must have a version in the state language. If there are versions in other languages, they must have the same title, content, volume and printing method, and their issues must be issued with the same numbering and on the same day.
Distribution of printed media in other languages by subscription is allowed only if there is an opportunity to subscribe to the same publication in the state language.
Founders of print media are obliged to produce, publish and deliver a mandatory copy of documents in the state language in accordance with the procedure established by law.
In each place of distribution, print media in the state language must make up at least 50% of the titles of printed publications distributed in that place (for example, newsstands in the subway, at train stations, in supermarkets, at gas stations, etc.).
If print media in a non-state language is available at the distribution location, the same media in the state language must be available there.
The requirements of the first, second parts and the second paragraph of the fourth part of this article do not apply to print media published exclusively in the Crimean Tatar language, other languages of the indigenous peoples of Ukraine, English or another official language of the European Union, regardless of the presence of texts in the state language, as well as scientific editions, the language of which is determined by Article 22 of this Law.
In the cases stipulated by the third part of this article, a mandatory copy of the documents is made, published and delivered in the appropriate language.
This law is aimed at ensuring equality and availability of information for all citizens of Ukraine, regardless of the language they use in everyday life. It also stimulates the development of the Ukrainian language as a state language, supporting its spread and use in all spheres of public life.
The law also provides penalties for those who violate these requirements. Penalties can vary depending on the scale of the violation, providing an additional incentive to comply with the new rules.
It is important to note that this law is part of a broader initiative of the Ukrainian government to strengthen national identity and cultural identity through popularization of the Ukrainian language. The law is also supported by a number of public organizations that actively promote the idea of studying and using the Ukrainian language.
Such measures also contribute to the integration of Ukraine into the European space, since the support of national languages and cultures is an important aspect of the policy of the European Union. On July 16, 2024, Article 25 of the Law of Ukraine “On Ensuring the Functioning of the Ukrainian Language as the State”, which establishes the rules for the use of the state language in the field of print media.
According to Article 25 of the Language Law:
All print media in Ukraine must have a version in the state language. If there are versions in other languages, they must have the same title, content, volume and printing method, and their issues must be issued with the same numbering and on the same day.
Distribution of printed media in other languages by subscription is allowed only if there is an opportunity to subscribe to the same publication in the state language.
The founders of print media are obliged to produce, publish and deliver a mandatory copy of documents in the state language in accordance with the procedure established by law.
In each place of distribution, print media in the state language must make up at least 50% of the titles of printed publications distributed in that place (for example, newsstands in the subway, at train stations, in supermarkets, at gas stations, etc.).
If print media in a non-state language is available at the distribution location, the same media in the state language must be available there.
The requirements of the first, second parts and the second paragraph of the fourth part of this article do not apply to print media published exclusively in the Crimean Tatar language, other languages of the indigenous peoples of Ukraine, English or another official language of the European Union, regardless of the presence of texts in the state language, as well as scientific editions, the language of which is determined by Article 22 of this Law.
In the cases stipulated by the third part of this article, a mandatory copy of the documents is made, published and delivered in the appropriate language.
This law is aimed at ensuring equality and availability of information for all citizens of Ukraine, regardless of the language they use in everyday life. It also stimulates the development of the Ukrainian language as a state language, supporting its spread and use in all spheres of public life.
The law also provides penalties for those who violate these requirements. Penalties can vary depending on the scale of the violation, providing an additional incentive to comply with the new rules.
It is important to note that this law is part of a broader initiative of the Ukrainian government to strengthen national identity and cultural identity through popularization of the Ukrainian language. The law is also supported by a number of public organizations that actively promote the idea of studying and using the Ukrainian language.
Such measures also contribute to the integration of Ukraine into the European space, since the support of national languages and cultures is an important aspect of the policy of the European Union.