Україна

В Україні запустили платформу з інформацією про переклади українських книжок іноземними мовами

В Україні запустили цифрову платформу Chapter Ukraine, де зібрана інформація про переклади українських книжок іноземними мовами. Ресурс дозволяє користувачам створювати власні списки книг, експортувати їх у файл із даними для замовлення та надсилати бібліотеці або книгарні. Наразі доступні переклади англійською, німецькою та іспанською мовами.

Представлені книги відповідають таким критеріям: переклад виконаний професійними перекладачами; видання має наклад і доступне для продажу; наявні відгуки від читачів на міжнародних платформах, зокрема Goodreads; існують критичні рецензії у медіа; є зрозуміла система дистрибуції.

Таким чином, платформа об’єднує не лише базову бібліографію, а й дані про видавців, перекладачів, дистриб’юторів, наявність відгуків, премій і рецензій у міжнародних та українських медіа. Проєкт запустили Медіа Craft і “Читомо” у партнерстві зі Snig.digital, Kavi.Agency, PEN Ukraine та Українським інститутом книги.

“Наша мета полягала у створенні зручного інструменту для пошуку та формування добірок української літератури в перекладі для закордонних бібліотек, книгарень та культурних інституцій. Ідея такого сервісу давно визрівала — в Україні не було доступного джерела, яке б системно представляло перекладені книжки, попри ріст запиту. Тому ми з партнерами об’єднали досвід у створенні цифрових культурних проєктів, адвокації української культури та експертизу в книговидавничій тематиці, і реалізували Chapter Ukraine як відкриту платформу для всіх, хто прагне знайомити світ з українською літературою. Наразі ми працюємо над інтеграціями з бібліотечними й дистриб’юторськими сервісами, щоб показувати, де саме видання вже доступне для купівлі або читання“, – зазначила співкураторка проєкту й авторка вебсервісу Chapter Ukraine Катерина Казімірова.

Ініціатори платформи створили міжнародні команди волонтерів, які отримали детальні покрокові інструкції щодо налагодження контактів з бібліотеками та книгарнями та стимулювання їх до включення українських творів у свої колекції.

ПОДИВІТЬСЯ ЩЕ:  Внаслідок детонації "Шахеда" в полі на Чернігівщині загинули 2 працівники агропідприємства

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Схожі статті

Кнопка "Повернутися до початку