Україна

“Укрзалізниця” змінила формат своїх квитків, усунувши дублювання інформації російською мовою

“Укрзалізниця” оновила дизайн залізничних квитків, прибравши дублювання інформації російською мовою. Про це повідомив заступник міністра розвитку громад та територій України Тимур Ткаченко у своєму Telegram-каналі.
За його словами, інформація на квитках тепер дублюється лише українською та англійською мовами. Цей крок є частиною більшого процесу адаптації до європейських стандартів обслуговування та інтеграції в міжнародний простір. Як зазначив Ткаченко, використання англійської мови робить послуги “Укрзалізниці” зручнішими для іноземних пасажирів, а також підкреслює роль української мови як єдиної державної.

До свого повідомлення заступник міністра додав фотографію нового квитка, зазначивши, що це лише попередній його варіант, і надалі дизайн буде вдосконалено.

“Відмова від дубляжу російською мовою є не лише символічним, а й практичним кроком для утвердження української мови як єдиної державної. Використання англійської сприяє інтеграції у міжнародний простір, покращує зручність для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування”, — написав заступник міністра.

Крім цього, Ткаченко розповів про затвердження нових бланків документів, які використовуватимуться для друку квитків у терміналах самообслуговування. Це рішення спрямоване на розширення можливостей для пасажирів та впровадження нових сервісів у залізничному транспорті.

Заступник міністра наголосив, що відмова від російської мови в офіційних документах — це не лише символічний жест, але й практичний крок до зміцнення позицій української мови у всіх сферах життя, а також демонстрація готовності України відповідати сучасним міжнародним стандартам.

ПОДИВІТЬСЯ ЩЕ:  Укрпошта та АТБ запустили безкоштовну доставку товарів

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Схожі статті

Кнопка "Повернутися до початку