Diploma confirmation in Spain: what Ukrainians need to know before submitting documents
For many Ukrainians who ended up in Spain after the start of the full-scale war, the issue of diploma confirmation is gradually becoming a practical condition for their professional future. People who worked in Ukraine as doctors, teachers, psychologists, engineers, pharmacists or lawyers are often unable to immediately return to their profession, as the Spanish system requires official recognition of education or professional qualifications. At the same time, not every applicant needs the same procedure, as different rules apply to entering a university, getting a job in a private company or working in a regulated profession.
The Spanish system distinguishes academic recognition and professional admission
The first step for Ukrainian refugees should not be to collect all possible certificates, but to determine the purpose for which the diploma is confirmed. If a person plans to continue their studies or show an employer their academic level of education, the equivalencia procedure may be enough. If the profession in Spain is regulated, without homologación, official access to work in the specialty will be closed.
The main mistake that Ukrainians face when preparing documents is related to the confusion between the two procedures. Homologación is used when a foreign diploma needs to be equated to a specific Spanish qualification that gives the right to work in a regulated field. Such professions include medicine, pharmacy, law, architecture, pedagogy, psychology and a number of other specialties for which Spain has established separate requirements for education and professional access.
For a Ukrainian who has a medical diploma and wants to work as a doctor, confirmation of the level of education without professional recognition will not solve the issue of employment. A similar situation applies to teachers, pharmacists, architects or psychologists, since the employer or professional body will not require general confirmation of the diploma, but admission to a specific regulated activity. Therefore, before submitting an application, it is necessary to check whether the specialty is included in the list of regulated professions under Spanish rules.
Declaración de equivalencia has a different purpose. It confirms that the Ukrainian diploma corresponds to a certain academic level in Spain, such as a bachelor’s or master’s degree. This option is suitable for people who plan to enter a master’s degree, participate in competitions where a confirmed level of education is required, or work where a specific Spanish professional qualification is not a prerequisite. This procedure may be a faster and more logical way for those whose work is not related to regulated access.
Ukrainian documents are legalized according to a special procedure
For Ukrainian citizens in Spain, the issue of legalization of documents is of particular importance. Due to martial law, Ukraine cannot carry out standard apostille procedures in the usual way, therefore, a simplified procedure is used for academic documents. It involves legalization through the Embassy of Ukraine in Madrid and further registration through the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
This stage is important, since even the correctly chosen procedure will not yield results if the diploma or academic certificate is not properly prepared for the Spanish authorities. Ukrainians should take into account that legalization applies not only to the diploma itself, but also to documents confirming the content of the study: a list of disciplines, grades, number of hours or credits, as well as other information by which the Spanish side assesses the compliance of education.
For persons under temporary protection, a separate communication channel with the Ministry of Universities is provided. Through it, Ukrainian applicants can report their status and apply for expedited consideration of the case. This opportunity is especially important for those who are already in the process of employment, planning to study or have limited time to submit documents to the university or employer.
The package of documents must confirm not only the fact of obtaining a diploma
When preparing an application, Ukrainians need to collect documents that will allow the Spanish side to assess both the fact of obtaining education and the content of the curriculum. Usually, they submit a passport, an original diploma or an official certificate of its issuance, an academic certificate with a list of subjects, grades and number of study hours. If necessary, the applicant may add other materials that help confirm his educational path or professional training.
Particular attention should be paid to the translation. All documents must be translated into Spanish in full, without omissions or abbreviations. The translation must include the main text, names of institutions, official notes, seals and other marks that are contained in the original. Spanish regulations allow for the submission of a translation without the mandatory signature of a sworn translator, however, the quality of such a translation must be sufficient so that officials do not have doubts about the content of the document.
Errors in the translation can delay the consideration, as the institution may request clarifications or additional materials. Because of this, people who apply for regulated professions or have a complex academic history should be especially careful to check the correspondence of the names of disciplines, hours, grades and wording. In cases where professional access depends on the accuracy of the translation, applicants often turn to a sworn translator in Spain.
Application can be submitted online or through the registration office
The main platform for submitting documents is the Valida-TE portal, which contains instructions for various procedures for recognizing education. Online submission is convenient for those who have all their documents in electronic form and can upload materials to the system themselves. This format allows you to open a case without visiting several institutions, although the applicant still needs to closely monitor notifications and possible requests from the ministry.
Another option is personal submission through the registration office. For some Ukrainians, this path may be more convenient, especially if they want to receive confirmation of the opening of a case or use it for conditional enrollment in an educational institution. Such a document can help not to lose the academic year while the final decision has not yet been made.
Before submitting an application, it is important to make sure that the chosen type of procedure corresponds to the real purpose of the applicant. A person who has submitted documents for academic equivalencia instead of homologación can receive confirmation of the level of education, but not the right to work in a regulated profession. The reverse situation also creates unnecessary delays when the applicant launches a more complex procedure, although academic confirmation would be sufficient for his purpose.
Processing times depend on the completeness of the documents and the type of case
The official processing time for an application is six months, but the actual duration may vary depending on the specialty, the quality of the submitted package of documents, the workload of the institutions and the need for additional checks. For regulated professions, the procedure is usually more complicated, since the Spanish side assesses the compliance of the training with the requirements of a specific profession.
From September 2025, priority consideration will be in place for applicants who have a confirmed offer of a highly qualified job. For Ukrainians, this may be of practical importance in situations where an employer is ready to hire a specialist but is waiting for an official decision on the diploma. Such a mechanism does not cancel the requirements for documents, but may reduce the wait for those who already have a professional prospect in Spain.
Ukrainians under temporary protection should inform about their status when communicating with the Ministry of Universities, as a separate procedure is provided for this category. This does not mean automatic approval of the diploma, but it allows you to direct the case through the channel created for people who left Ukraine due to the war.
What Ukrainians should consider before starting the procedure
The most important step remains the right choice of procedure. Ukrainians who want to work in a specialty in medicine, education, pharmacy, law, architecture, psychology or another regulated field need to prepare for homologación. Those who need to confirm the level of bachelor’s or master’s degree for study or unregulated work, Declaración de equivalencia is more suitable.
After that, you should take care of the legalization of Ukrainian documents, a high-quality translation and a full package of materials. It is worth checking that the documents match personal data, the name of the educational institution, dates, specialty and list of disciplines, since even minor discrepancies can cause additional requests.
For Ukrainian refugees in Spain, confirmation of the diploma can be a real tool for returning to the profession or continuing education, if the procedure is chosen correctly and the documents are prepared without inaccuracies. In this matter, the sequence is crucial: first determine the professional goal, then check the status of the specialty, then legalize and translate the documents and only then submit an application through the appropriate channel.




